Translation of "l'amministratore delegato" in English

Translations:

the ceo

How to use "l'amministratore delegato" in sentences:

E' l'amministratore delegato della Sonyo Cosmetics.
She's the C.E.O. of Sonyo Cosmetics.
Hai di fronte il presidente e l'amministratore delegato della Tidy Up, Inc.
You're looking at the president and chief executive officer of Tidy Up, inc.
Sono l'amministratore delegato della LuthorCorp, e di tutte le sue filiali.
I'm now the acting c.E.O. Of luthorcorp And all its subsidiaries.
Sono l'amministratore delegato delle Paik Industries.
I'm the managing director of Paik Industries.
Mi danno diritto a tanti privilegi e ogni anno l'amministratore delegato mi ringrazia.
I'm pretty much platinum across the board. I get a letter from the CEO every year, thanking me.
Ho fatto un'ipotesi plausibile, ma tu, tu sai chi e' l'amministratore delegato e com'e'.
I made an educated guess. But you... you know who the CEO is and what he's like. How come?
Chi sono, chi e' l'amministratore delegato e cosa e' riuscito a fare, e' tutto cio' che ti basta sapere.
Who they are, who the CEO is and what he's achieved, that's all you need to know.
E se potessi parlare con l'amministratore delegato, lo rassicurerei che le cure di cui necessita il mio compagno potranno solo aumentare la mia dedizione verso la sua organizzazione per gli anni a venire.
And if I could talk to the CEO I'd assure him the treatment my partner needs will only deepen my commitment to his organisation for years to come.
L'amministratore delegato non sa decidere se vuole un assistente o otto?
What CEO can't decide whether he wants one assistant or eight?
Sono l'amministratore delegato e questa e'...
I'm the CEO, and this is...
Non voglio essere indelicato... ma è la seconda volta, in cinque anni, che l'amministratore delegato della Queen Consolidated sparisce in misteriose circostanze.
I don't mean to be indelicate, but this is the second time in five years that the CEO of Queen Consolidated has vanished under mysterious circumstances.
E' l'amministratore delegato della Merlyn Global Group da anni.
He's been the CEO of Merlyn Global Group for years.
Mi chiamo Julianne Hofschraeger, e sono l'amministratore delegato ad interim.
My name is Julianne Hofschraeger, and I am the interim ceo.
Sono l'amministratore delegato delle Industrie Queen.
I am the acting CEO of Queen Consolidated.
# L'amministratore delegato aveva i soldi che entravano #
You've seen the echo And the money comes in
L'amministratore delegato della Omnicorp, Raymond Sellars.
The CEO of Omnicorp, Raymond Sellars.
Ovvero l'amministratore delegato della Edson Pharmaceuticals.
And that would be the CEO of Edson pharmaceuticals?
Il presidente di una società che si occupa di sicurezza internazionale e l'Amministratore Delegato di una grande multinazionale sono stati arrestati perché sospettati di essere coinvolti nell'omicidio del Ministro delle Miniere del Congo.
The chairman of an international security company and the CEO of one of the world's largest mining corporations have been arrested on suspicion of involvement in the assassination of Congo's Minister of Mining eight years ago.
I federali hanno appena arrestato l'amministratore delegato!
The CFO just got arrested by the Feds!
E poi c'è l'amministratore delegato, il direttore finanziario, poi ci sono... poi ci sono i vari reparti e poi, qui ci sono io... e ci sei tu.
And then you got the CEO. You got the CFO. You got the various departments.
Ed ecco perche' Lauren e' l'amministratore delegato.
That is why Lauren is our CEO. We got this.
Cat Grant, l'amministratore delegato della Catco, riferisce che Supergirl e Superman in realtà sono parenti.
Right....Cat Grant, CEO of Catco Media, is reporting that Supergirl and Superman are in fact related.
Un applauso per l'amministratore delegato della Fondazione Abstergo, il dott. Alan Rikkin.
Please welcome the CEO of Abstergo Foundation, Dr. Alan Rikkin.
Dunning e' l'amministratore delegato della Browning-Orvis.
Dunning is the CEO of Browning-Orvis.
David Ershon attualmente e' l'amministratore delegato del Consorzio Ershon.
David Ershon, is currently the CEO of Ershon Consortium.
L'amministratore delegato Franklin Raines, abituale direttore del budget del presidente Clinton, ricevette piu' di 22 milioni di dollari e bonus.
CEO Franklin Raines who used to be President Clinton's budget director received over $52 million in bonuses
L'amministratore delegato della Scientia, Mike Bosovic, e' lui stesso un ex alunno della Noble Square, per cui so quanto salvare questa scuola in particolare fosse... particolarmente importante per lui.
Scientia C.E.O. Mike Bosovic is himself an alumnus of Noble Square. So I know how saving this particular school has been of personal importance to him.
Gestisce gia' le attivita' quotidiane, ma suo suocero e' ancora l'amministratore delegato.
He already handles the day-to-day, but his father-in-law's still the CEO.
L'Amministratore Delegato della Virtanen, Robert Keller, apparira' oggi in tribunale, insieme all'Amministratore Finanziario e genero, Mark Lawson, per rispondere alle accuse di frode, cospirazione e omicidio.
Virtanen CEO Robert Keller is expected to appear in court today alongside CFO and son-in-law, Mark Lawson. To answer charges of fraud, conspiracy, and murder.
Sono l'amministratore delegato della Exotrol World Corporation.
My name is Henrietta Sherman. I'm the Chief Executive Officer of Exotrol World Corporation.
Stavo ricattando l'amministratore delegato, e' una lunga storia... comunque hanno fatto quest'esercizio, chiamato "gioco della fiducia"... in cui devi chiudere gli occhi... lasciarti cadere all'indietro... e aspettare che qualcuno ti prenda.
I was blackmailing the CEO, long story, but they did this exercise called the trust fall, where you close your eyes and fall... And wait for someone to catch you.
Pare che l'amministratore delegato della Indycar farà una dichiarazione.
We've just received word that the CEO of Indy Car is about to make a statement.
L'amministratore delegato è la figura responsabile per la promozione delle iniziative sui diritti umani.
The Managing Director is the executive responsible for the promotion of human rights initiatives.
Perché non sono io la responsabile, e potreste essere il redattore capo di Vogue America o l'amministratore delegato di H&M, o il prossimo Steven Meisel.
Because I'm not in charge of anything, and you could be the editor in chief of American Vogue or the CEO of H&M, or the next Steven Meisel.
Invece, alla stessa età, il salario medio per l'Amministratore delegato di un ente medico di beneficenza da più di 5 milioni di dollari
Meanwhile, for the same year, the average salary for the CEO of a $5 million-plus medical charity in the U.S.
Ora, è impossibile trovare molte persone che pur potendo guadagnare 400 000 dollari, sacrifichino 316 000 dollari all'anno per diventare l'Amministratore delegato di un'organizzazione contro la fame.
Now, there's no way you're going to get a lot of people with $400, 000 talent to make a $316, 000 sacrifice every year to become the CEO of a hunger charity.
E la settimana prima di presentarmi, l'amministratore delegato di questa grande azienda è andato da quel gruppo, 200 ingegneri, e ha cancellato il progetto.
And the week before I showed up, the CEO of this big software company went to that group, 200 engineers, and canceled the project.
E poi ho chiesto loro, "Cosa avrebbe potuto fare l'amministratore delegato per non farvi scoraggiare così tanto?"
And then I asked them, I said, "What could the CEO have done to make you not as depressed?"
Hanno detto che l'amministratore delegato avrebbe potuto chiedere di presentare a tutta l'azienda il loro lavoro degli ultimi due anni e quello che avevano deciso di fare.
They said the CEO could have asked them to present to the whole company about their journey over the last two years and what they decided to do.
E credo che l'amministratore delegato non ha capito l'importanza del senso.
And I think the CEO basically did not understand the importance of meaning.
Complessivamente per 25 anni, e poi tre anni fa, mi sono ritrovato a discutere con l'amministratore delegato di IKEA di unirmi al loro team.
About 25 years in total, and then three years ago, I found myself talking to IKEA's CEO about joining his team.
L'amministratore delegato del gruppo Lego, Jorgen Vig Knudstorp, ha una grande strategia.
The CEO of The Lego Group, Jorgen Vig Knudstorp, has a great way to use it.
Sei l'amministratore delegato di un'azienda in Florida, e molti probabilmente si chiedono, cosa significa essere un amministratore cieco?
You are a CEO of a company down in Florida, and many are probably wondering, how is it to be a blind CEO?
L'amministratore delegato di Jawbone, Rahman di Aliph, ha veramente compreso la necessità di una struttura differente.
And Hosain Rahman, the CEO of Aliph Jawbone, you know, really understands that you need a different structure.
[Il modo in cui lavoriamo] Salve, sono Matt, l'amministratore delegato di Automattic, la società dietro a WordPress.com, Jetpack e WooCommerce.
[The Way We Work] Howdy, my name is Matt, and I'm the CEO of Automattic, the company behind WordPress.com, Jetpack and WooCommerce.
5.7383120059967s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?